19 Feb, 2018

Два красивых юбилея


suome eestiЭстония живет в преддверии своего 100-летия со дня независимости. Ингерманландские финны вместе с Ахтмеской гимназией решили отметить 19 января 100-летие Финляндии и 100-летие Эстонии, а вместе- 200 лет! Ведь 100-летие Финляндии было совсем недавно, 6 декабря, а праздник Эстонии Это два красивых юбилея с разницей в 3 месяца. А обе страны, находящиеся под одной Полярной звездой, являются и нашей Родиной.

Зал был украшен флагами Эстонии и Финляндии, цветами и воздушными шарами под цвет флагов. И в начале мероприятия прозвучали гимны Эстонии и Финляндии.

В актовом зале гимназии собрались не только гимназисты Ахтмеской гимназии, изучающие финский язык, но и учащиеся Ярвеской гимназии с организатором по внеклассной работе Вайли Вирлайд, а также детская группа «Лемминкяйнен» из Ингерманландии. Было очень приятно видеть, что гимназисты быстро нашли между собой общий язык, хотя рабочим языком конференции стали 3 языка: эстонский, финский и русский. Ханнеле Валкеениеми из Посольства Финляндии, Рахель Линдпярг и Малин Бергстрём из Финского института Эстонии рассказали об общем пути развития наших стран в истории и искусстве, начиная от общих гимнов и заканчивая строительством туннеля и переименования наших столиц в Талсинг.

Рассказали и о людях, чьи судьбы тесно связаны с Эстонией и Финляндией, и которые являются «мостами» между нашими культурами, начиная уже с Калевипоэга, но его мост разрушился, а Константин Пятс, Лидия Койдула, Софи Оксанен, Ану Тали, Тарья Халонен, Яагуб Креем построили мосты, которые навсегда останутся в памяти.

С приветственными словами к участникам встречи обратилась Светлана Скоробоготова, директор Ахтмеской гимназии. Она отметила, что у гимназии крепкие связи с Финляндией не только через изучение финского языка, ведь наши учителя неоднократно ездили в Финляндию в финско-русскую школу, участвовали в семинарах, изучали опыт финских школ.

Звучали стихи Юхана Лийва, Эйно Лейно, Тимо Марана, Юхана Смула, Хели Лаксонен, при этом эстонских поэтов дети читали на финском языке, а финских - на эстонском.

После кофейной паузы выступили гости из Санкт-Петербурга с песней «Тетя Моника» на финском и русском языках. Детская группа «Лемминкяйнен» спела народную финскую песню о пастушке тоже на двух языках. Следующая рождественская песня стала сюрпризом для многих зрителей, так как она пришла из Эстонии в Финляндию, а не наоборот. (фин. Kilisee kilisee kulkunen- эст.Tiliseb, tiliseb aisakell). Общество ингерманландских финнов представил двумя песнями певец Александр Ласиков.

А финскую песню «Синнее и белое» ("Sininen ja valkoinen" эст. Sinine ja valge») 6 декабря пела вся Финляндия, а 19 января она звучала в стенах Ахтмеской гимназии. Концерт закончился, и пришло время размяться. Поэтому под команду маленькой героини Туве Янссон из сказки о муми- троллях весело размялись. И на этой веселой ноте наш праздник подошел к концу.

Хочется сказать большое спасибо нашим спонсорам из Suomi-Seura, Integtatsiooni Sihtasutus, Ingerisoomlaste selts, Tuglas-seura, Suomen Viron Instituutti, Suomen Suurlähetystö, благодаря которым этот праздник состоялся.

Нина Петрухина, учитель Ахтмеской гимназии